On peut remarquer qu'en Alsace, Noël est fété d'une manière
spécifique, mélange des traditions allemandes et françaises,
avec la couronne de l'Avent, les Marchés de Noël, les gateaux de
Noël, le foie gras, ...
Le 21 décembre est le solstice d'hiver. Noël fête la renaissance
de la nature, l'espoir.
Saviez-vous que SELESTAT est le berceau du sapin de Noël ?
Relaté dans Das Narrenschif (La Nef des Fous - 1494) de Sébastien
BRANDT, la fonction (de la branche) du sapin est de détourner les esprits
maléfiques.
D'autres documents fond état de la présence au XVIème siècle
des sapins dans les "poêles de corporation", lieu de regroupement
des corporations.
Dans un ouvrage de 1785, on peut noter la symbolique des décors du sapin
: pomme, ostie, roses en papier et bougies.
Le sapin est présent en France depuis 1870 (comme le foie gras), transmis
lors de l'émmigration d'alsaciens fuyant la guerre et les allemands.
Hans Trapp, appelé aussi Rupeltz parce qu'il est toujours vêtu d'une épaisse fourrure, est un personnage de sinistre réputation . Ce personnage, fouet à la main, prend la place du père Noël et emporte dans sa hotte les enfants méchants. L'affreux bonhomme porte le nom d'un nobliau cruel du Palatinat, déformé au fil des âges , Hans Von Trotha qui sévit dans la région de Wissembourg.
Heureusement, il existe des coutumes plus joyeuses aux environs de Noël. Ainsi le jour de la Saint Nicolas, le 6 décembre, des petits bonshommes faits de brioche avec des yeux de raisin appelés "Maennele" occupent la place principale dans les vitrines des pâtisseries. Il est vrai que les Alsaciens sont gourmands et l'art culinaire n'a pas de secrets pour eux.
Voici quelques exemples de textes de chants de Noël alsaciens :
- E wish Hai / Une botte de foin (André
WECKMANN)
- Wiehnàchtsnacht / Nuit de Noël
(Nathan KATZ, traduit par J-P GUNSETT)
- Weisch dü's ? / Le sais-tu ? (Jean-Paul
GUNSETT)